"Aztecs in the Philippines III" was held at "The Proud Bird" restaurant, in the Los Angeles Airport area. We were invited by The Kiwanis Club from Hawthorne California to present our material, to the its members, on Friday June 16, 2000. With an audience of over twenty members the presentation began sharply at 12:00PM.
"Aztecas en Las Filipinas III" se llevo a acabo en el restaurante "The Proud Bird". Fuimos invitados por El Club Kiwanis de La ciudad de Hawthorne California, para presentar nuestro material a sus miembros. El Viernes 16 de Junio del 2000. Con una audiencia de mas de veinte miembros la presentacion comenzo justo a las doce de la tarde.
This time we had the honor to have Captain Guerrero as special guest to this presentation. Captain Guerrero, graduated from the Air College in Zapopan, Jalisco Mexico, in 1969. Where then he went to form part of the Mexican Air force 201st Fighter Squadron, with Base in Cozumel Qintana Roo, Mexico during the 70's. His call sign was "Charro". Captain Guerrero then went back to the Air College, as a flight instructor on Aiplanes PT-7 Stearman. He is currently a pilot for AeroCalifornia, and member of the Association of the Mexican Air Force College graduates.
Esta vez tubimos el honor de tener al Capitan Guerrero com invitado especial en esta presentacion. El capitan Guerrero se graduo del Colegio Del Aire de Zapopan Jalisco, Mexico. en 1969. De ahi salio a formar parte del Escuadron 201 destacado en cozumel Qintana Roo, Mexico, durante la epoca de los 70's. Su nombre de radio fue "Charro". Despues fue intructor de vuelo en los PT-7 Stearman del Colegio del Aire de Zapopan. Actualmente es piloto comercial para la Aerolinea AeroCalifornia y es miembro de la asociasion de la Escuela Militar de Aviacion.
We received a very pleasant surprise when Mr. Sergio Angulo, from San Pedro California, showed up to the presentation. He brought with him a invaluable item. A fifty year old autograph book with several of the Mexican Expeditionary Air Force 201st Squadron pilots and crew members signatures !!!! There is a story behind this book, Mr. Angulo says, he was just a little boy, when one morning he heard that the Mexican Expeditionary 201st Squadron Unit was coming back from the Phillipines, to San Pedro California. He went to the nearest store and bought an autograph book for fifteen cents, and took off to meet them. In this book we could see the handwrite messages from the members of the 201st. some of them even included their address. Mr. Angulo handed over the book to Captain Guerrero, who is going to show it to the veterans of the 201st. We are very thankful to Mr. Angulo for preserving this piece of history for so many years.
Esta vez recibimos una muy placentera sorpresa, cuando el Sr. Sergio Angulo, de San Pedro California, se presento a nuestro evento. Y con el trajo una pieza invaluable, un libro de autografos de mas de cincuanta anos, con muchas firmas de los pilotos y miembros de tierra del Escuadron Expedicionario de la Fuerza Aerea Mexicana 201 !!!!! Hay una historia atras de este libro, Mr. Angulo nos cuenta, el era apenas un nino cuando una manana de 1945 se entero de que El Escuadron 201 regresaba de las Filipinas a San Pedro California, y se fue inmediatamente a comprar un libro de autografos a la tienda, el cual le costo quince centavos, y se fue a recivirlos. En este libro pudimos apreciar mensages de puno y letra de muchos de los miembros del Escuadron 201, en donde algunos de ellos asta le escribieron sus direcciones. Mr. Angulo izo entrega de este libro al Capitan Guerrero para que el en cambio de lo ensenara a los vetranos del Escuadron 201. Estamos muy agradecidos al Sr. Angulo por haber mantenido esta pieza de historia por tanto tiempo.
Mr. Hoyo answered several questions from the audience, after the presentation of the pictures, here he is listening to one of them.
El Sr. Hoyo respondio a muchas de la spreguntas de la audiencia, despues de la presentacion fotografica, aqui lo tenemos escuchando una de ellas
We conducted the presentation under the same format as the previous ones, due to the limited time we had, it was not possible for me to speak on this occation, never the less Mr. Hoyo covered this presentation on his avitual detailed manner.
Conducimos el evento bajo nuestro programa abitual, asi como en las presentaciones anteriores, no fuimos ayudados por el limite de tiempo que nos dieron, por eso es que desafurtunadamente no pude dirijirme a los presentes en esta ocacion. Pero Mr. Hoyo cubrio la presentacion detalladamente, como es su costumbre.
Here we have Captain Guerrero Mr. Angulo and Mr. Hoyo at the conclusion of the event. We all were very happy to have them as guest, Thank you Captain and Mr. Angulo for joying us !!!!!!!
Aqui tenemos al Capitan Guerrero, al Sr. Angulo y al Sr. Hoyo al final del evento, todos fueron muy contentos y nos dio mucho gusto de tenerlos como invitados, gracias Capitan y Sr. Angulo por compartir con nosotros!!!!!!
Disculpe por las molestia esta pagina se actualiza diariamente regrese pronto. Cualquier pregunta, sugerencia o nueva informacion que puedas colaborar dirijela a my caja de correo
If you like to receive the above information in english please send me an e-mail to the above mail box and I will gladly respond to any questions you might have.
Eventos:
Vintage-Aircraft-Boosters-C.html
SANTA ANA COLLEGE VETERANS DAY
Paginas:
https://me1629.tripod.com/Entra.html
https://me1629.tripod.com/Entrenamiento.html
https://me1629.tripod.com/Equipo.html
La ultima vez esta pagina fue actualizada
12-12-2K
If you are interested in knowing more about the 201st Fighter Squadron from the Mexican Airforce and their participation in WWII, you will find this book the best in the topic. It is in English, with many pictures and details about the Latin American Forces who served in WWII. This book is a MUST !!! all you have to do is click below.
Order P-47 The Final Chapter- Escuadron 201 Today!